Wie man “Urlaub” im Englischen richtig verwendet: Holiday, Vacation & Staycation

Sprachexperte für englische Urlaubsbegriffe auf einer Blumenwiese

Planen Sie einen Urlaub auf Englisch und sind unsicher, ob Sie “holiday” oder “vacation” verwenden sollen? Keine Sorge, diese Verwirrung ist weit verbreitet, selbst bei Muttersprachlern! Obwohl beide Begriffe sowohl in Nordamerika als auch in Großbritannien gebräuchlich sind, gibt es feine, aber wichtige Unterschiede in ihrer Bedeutung und Verwendung. Als Ihr Reiseexperte für Deutschland bei “Shock Naue” tauchen wir tief in die englische Sprachwelt ein, um Ihnen die Nuancen zu erklären. So sind Sie bestens vorbereitet, ob Sie eine Reise buchen oder einfach nur über Ihre Freizeitgestaltung sprechen möchten. Am Ende verraten wir Ihnen auch, wie man den beliebten “Urlaub zu Hause” – die sogenannte “Staycation” – auf Englisch ausdrückt.

Holiday – Mehr als nur Feiertage

Der Begriff “holiday” hat im britischen Englisch eine sehr breite Bedeutung. Er bezeichnet in erster Linie einen Zeitraum, in dem man von der Arbeit oder der Schule befreit ist. Dies kann ein einziger Tag sein, aber auch mehrere Wochen.

Im Vereinigten Königreich wird “holiday” auch verwendet, um eine Zeit zu beschreiben, in der man sich außerhalb seines Zuhauses aufhält, um sich zu vergnügen oder zu entspannen, typischerweise auf Reisen. Wenn Briten sagen “I’m going on holiday”, meinen sie damit, dass sie verreisen werden.

  • Beispiel: “The school had undergone repairs during the holiday.” (Die Schule wurde während der Ferien repariert.)
  • Beispiel: “He’d been working ceaselessly for weeks. He felt it was time for a holiday to recharge.” (Er hatte wochenlang unermüdlich gearbeitet. Er fand, es war Zeit für einen Urlaub, um neue Energie zu tanken.)
  • Beispiel: “We went to the Netherlands for a wonderful holiday last year.” (Wir waren letztes Jahr in den Niederlanden für einen wunderbaren Urlaub.)
Weiterlesen >>  Reiseliste Colorado: 10 Gründe für Ihr unvergessliches Abenteuer

Wenn man im britischen Englisch von “the holidays” spricht, kann das auch einen längeren, wiederkehrenden Zeitraum des Verreisens meinen, oft im Kontext von jährlichen Reisen.

  • Beispiel: “Where are you going for your holidays this summer?” (Wohin fahren Sie diesen Sommer in den Urlaub?)

Interessanterweise bezeichnen Nordamerikaner einen einzelnen, arbeitsfreien Tag, der oft einem wichtigen Ereignis gedenkt (wie Memorial Day oder Independence Day), ebenfalls als “holiday”. Was die Briten jedoch als “bank holiday” oder “public holiday” bezeichnen – also gesetzliche Feiertage, an denen Banken und die meisten Geschäfte geschlossen sind –, fällt in den USA unter den allgemeinen Begriff “holiday”.

Wenn Nordamerikaner von “the holidays” sprechen, ist meist die festliche Zeit am Jahresende gemeint, die Weihnachten und Neujahr umfasst, oft inklusive Thanksgiving Ende November. Diese Periode ist kulturell geprägt von Familientreffen, Festlichkeiten und Einkaufstraditionen.

Vacation – Die amerikanische Auszeit

Das Wort “vacation” ist der gängigste nordamerikanische Begriff für einen längeren Zeitraum, in dem man von der Arbeit oder der Schule fernbleibt, um sich zu erholen oder zu verreisen. Es wird primär für private Erholungsreisen verwendet. Wenn jemand in den USA sagt “I need a vacation”, drückt er den Wunsch nach einer längeren Auszeit aus, oft verbunden mit einer Reise weg von zu Hause.

  • Beispiel: “I’ve been so stressed out at work. I could really use a vacation to the mountains.” (Ich war so gestresst bei der Arbeit. Ich könnte wirklich einen Urlaub in den Bergen gebrauchen.)

Im Vereinigten Königreich hat “vacation” eine sehr spezifische und eingeschränkte Bedeutung, die sich hauptsächlich auf planmäßige Schließzeiten von Universitäten, Colleges oder Gerichten bezieht (z.B. “Christmas vacation”, “Easter vacation” oder “the long vacation” im Sommer). Es wäre unüblich, wenn ein Brite “I’m going on vacation” sagen würde, um eine private Reise zu beschreiben. Deutsche, die sich oft nach dem amerikanischen Englisch richten, neigen dazu, “vacation” zu verwenden, was im britischen Kontext leicht zu Missverständnissen führen kann.
Semesterferien an amerikanischen Hochschulen werden oft als “spring break”, “summer break”, “fall break” oder “winter/Christmas break” bezeichnet, was eine klarere Abgrenzung zum allgemeinen “vacation” darstellt.

Weiterlesen >>  Städtereisen: Deutschlands Juwelen entdecken & Europa erkunden

Wenn Sie das nächste Mal günstige Reiseziele suchen, denken Sie daran, wie wichtig die richtige Wortwahl sein kann. Ob Sie eine längere Auszeit planen oder nur ein paar Tage am Meer genießen möchten, die Sprachkenntnisse sind entscheidend.
Sie interessieren sich für die malerische Ostsee Reisen oder bevorzugen Sie spezielle Angebote für Alleinreisende? Die korrekte englische Bezeichnung kann Ihnen helfen, Ihre Vorstellungen klar zu kommunizieren.

Staycation – Urlaub vor der Haustür

Der Begriff “Staycation”, eine Wortschöpfung aus “stay” (bleiben) und “vacation” (Urlaub), beschreibt umgangssprachlich einen Urlaub, den man entweder im eigenen Heimatland oder sogar direkt zu Hause verbringt. Anstatt weit zu reisen, erkundet man die nähere Umgebung, unternimmt Tagesausflüge zu lokalen Sehenswürdigkeiten oder genießt einfach die Entspannung in den eigenen vier Wänden. Dieser Trend hat in den letzten Jahren, nicht zuletzt durch ein erhöhtes Umweltbewusstsein und die COVID-19-Pandemie, stark an Popularität gewonnen. Für Deutsche, die gerne den “Urlaub auf dem Balkon” oder den “Heimaturlaub” zelebrieren, ist “Staycation” der perfekte englische Begriff.

  • Beispiel: “Instead of flying abroad this year, we decided on a staycation and explored all the beautiful castles in our region.” (Anstatt dieses Jahr ins Ausland zu fliegen, entschieden wir uns für einen Heimaturlaub und erkundeten alle schönen Burgen in unserer Region.)

Eine Staycation bietet die Möglichkeit, mit einem kleineren Budget zu verreisen und gleichzeitig die eigene Umgebung neu zu entdecken. Es ist eine hervorragende Option, wenn Sie attraktive attraktive Reiseziele für jedes Budget suchen, ohne lange Anreisewege in Kauf nehmen zu müssen. Inspirierende Reisesendungen können Ihnen dabei helfen, neue Ideen für Ihren Urlaub vor der Haustür zu finden.

Weiterlesen >>  Kurzreisen Last Minute: Spontan ans Meer oder in die Berge

Sprachexperte für englische Urlaubsbegriffe auf einer BlumenwieseSprachexperte für englische Urlaubsbegriffe auf einer Blumenwiese

Fazit: Kontext ist alles beim Urlaub auf Englisch

Wie Sie sehen, sind “holiday” und “vacation” nicht einfach austauschbar. Der Schlüssel liegt im Kontext:

  • “Holiday” (Britisch Englisch): Allgemeine Bezeichnung für eine Auszeit von Arbeit/Schule und für private Reisen.
  • “Holiday” (Amerikanisch Englisch): Einzelfeiertage oder die Weihnachts-/Neujahrszeit (“the holidays”).
  • “Vacation” (Amerikanisch Englisch): Längere Auszeit von Arbeit/Schule und private Reisen.
  • “Vacation” (Britisch Englisch): Spezifisch für Universitäts- oder Gerichtsferien.
  • “Staycation”: Urlaub zu Hause oder im Heimatland.

Das Verständnis dieser Unterschiede verbessert nicht nur Ihre Sprachkenntnisse, sondern vermeidet auch Missverständnisse auf Reisen. Ob Sie nun eine Fernreise planen oder die Vorzüge eines Urlaubs in der Heimat genießen – die richtige Kommunikation macht den Unterschied. Für Ihre nächsten Reisepläne oder um Ihre Englischkenntnisse weiter zu verfeinern, suchen Sie vielleicht inspirierende Reisesendungen oder einen spezialisierten Englisch-Coach. Gute Englischkenntnisse sind der Schlüssel zu einem noch entspannteren und erfüllteren Reiseerlebnis!